【将进酒翻译将进酒翻译介绍】《将进酒》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁的风格和强烈的抒情性著称。这首诗不仅展现了李白对人生短暂、及时行乐的思想,也体现了他对友情、美酒以及生命意义的深刻思考。以下是对《将进酒》原文的翻译与内容介绍,并以加表格的形式进行展示。
一、
《将进酒》全诗共18句,分为两部分:前半部分描绘了诗人面对人生无常、时光易逝的感慨,后半部分则转向对饮酒畅怀、纵情欢乐的呼吁。整首诗情感起伏较大,语言奔放,节奏感强,具有极强的感染力。
诗中“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”开篇即以壮阔的自然景象引出对时间流逝的感叹;“天生我材必有用,千金散尽还复来”则表达了诗人对自我价值的坚定信念。诗中多次提到“将进酒”,意在劝人尽情饮酒,忘却烦恼,享受当下。
二、《将进酒》原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你没看见吗?黄河的水从天边倾泻而来,奔向大海,一去不返。 |
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 | 你没看见吗?高堂中的明镜映照出白发,早晨还是黑发,傍晚就如白雪。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意之时应尽情欢乐,不要让金杯空对着明月。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天造就了我的才能,必然有其用处,即使千金散尽,也会再回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 | 烹羊宰牛,暂且欢乐,应当一饮而尽三百杯。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 | 岑先生,董先生,快点喝酒,杯子不要停下。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 | 我为你唱一首歌,请你侧耳倾听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 | 钟鼓美食并不珍贵,只愿长久沉醉不再清醒。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 | 自古以来,圣贤都感到孤独,只有饮酒的人留下名声。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 | 曹植曾在平乐观设宴,一斗酒值万钱,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 | 主人何必说钱少,直接买酒来陪您喝。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 | 五花马,千金裘,叫孩子拿出去换美酒,与你一同消解万古忧愁。 |
三、总结
《将进酒》不仅是李白诗歌艺术的巅峰之作,更是中国古典文学中最具代表性的豪放诗篇之一。它通过强烈的对比和生动的意象,表达了诗人对人生短暂的感慨,同时也传达了积极乐观、及时行乐的人生态度。无论是语言的气势,还是情感的表达,都极具感染力,值得反复品味。
通过上述翻译与介绍,读者可以更好地理解这首诗的内涵与魅力。