首页 > 甄选问答 >

逍遥游原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

逍遥游原文及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 02:15:12

逍遥游原文及翻译】《逍遥游》是《庄子·内篇》中的首篇,也是庄子哲学思想的代表作之一。文章通过寓言、比喻和夸张的手法,阐述了“逍遥”的境界,即超越世俗束缚、达到心灵自由的状态。本文将对《逍遥游》的原文进行简要总结,并附上对应的翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵。

一、原文

《逍遥游》以大鹏鸟的飞翔为引子,描绘了不同层次的生命体在空间与时间上的差异,进而引出“小大之辩”,强调真正的自由在于摆脱外在条件的限制,达到无待(不依赖任何事物)的境界。文中还提到列子御风而行,虽看似自由,但仍有所依赖,因此并非真正的逍遥。

庄子主张人应顺应自然,追求精神的绝对自由,不受功名利禄、生死荣辱所困,最终达到“乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者”的境界。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 北海有一条鱼,名字叫鲲。鲲非常大,不知道有几千里长;它变成鸟,名字叫鹏。鹏的背,也不知道有几千里长;当它鼓起翅膀飞翔时,翅膀就像天边的云彩。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 这只鸟,当海浪翻腾时,就飞往南海。南海,是一个天然的大水池。
齐谐者,志怪者也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 《齐谐》是一部记录怪异事情的书。书中说:“当鹏飞往南海时,翅膀拍打水面激起三千里的浪涛,盘旋上升达九万里高,离开时依靠的是六个月的风力。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 山野间的雾气,飞扬的尘埃,都是万物互相吹动的气息。
天地有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说。圣人者,原天地之美而达万物之理。 天地有伟大的美却不说出来,四季有明确的规律却不加评论,万物有成就的道理却不言语。圣人能够体察天地的美,通晓万物的理。
故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。 所以说:至人没有自我,神人没有功业,圣人不追求名声。

三、总结

《逍遥游》不仅是庄子哲学思想的重要体现,也展现了他对人生、自由与存在的深刻思考。文章通过丰富的意象和逻辑推理,引导人们超越现实的局限,追求心灵的自由与和谐。虽然文中多用寓言和象征,但其核心思想清晰明了:真正的逍遥在于无待,即不依赖外物,顺其自然,达到内心的宁静与自由。

如需进一步探讨庄子的思想体系或《逍遥游》的哲学意义,可继续阅读《庄子》其他篇章或相关研究资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。